Question
Updated on
about 1 hour
- Korean
-
English (US)
Question about English (US)
How do you say this in English (US)? i have worked out from April.
it's little bit tierd and annoyed thing.
but i have to and will do it.
Are they right sentences?
Thank you for your answer
How do you say this in English (US)? i have worked out from April.
it's little bit tierd and annoyed thing.
but i have to and will do it.
Are they right sentences?
Thank you for your answer
it's little bit tierd and annoyed thing.
but i have to and will do it.
Are they right sentences?
Thank you for your answer
Answers
AI_monga
Formal translation:
```
I have been working out since April.
It's a little tiring and annoying.
But I have to and will do it.
Are these sentences correct?
Thank you for your answer.
```
Casual translation:
```
I've been working out since April.
It's kinda tiring and annoying.
But I gotta do it and I will.
Are these sentences right?
Thanks for your answer.
```
Explanation in Korean:
"Formal translation"에서는 "little bit" 대신에 "a little"을 사용하여 더 격식있는 표현을 사용했고, "tierd" 대신에 "tiring"을 사용하여 올바른 철자와 더 격식있는 표현을 사용했습니다. 또한 "but I have to and will do it"에서 "will do it"을 추가하여 미래에 대한 확신을 나타내었습니다. "Casual translation"에서는 "kinda" 대신에 "little"을 사용하여 더 비격식적인 표현을 사용했고, "gotta" 대신에 "have to"를 사용하여 더 격식적인 표현을 사용했습니다. 또한 "Thanks for your answer" 대신에 "Thank you for your answer"를 사용하여 더 격식적인 표현을 사용했습니다.
```
I have been working out since April.
It's a little tiring and annoying.
But I have to and will do it.
Are these sentences correct?
Thank you for your answer.
```
Casual translation:
```
I've been working out since April.
It's kinda tiring and annoying.
But I gotta do it and I will.
Are these sentences right?
Thanks for your answer.
```
Explanation in Korean:
"Formal translation"에서는 "little bit" 대신에 "a little"을 사용하여 더 격식있는 표현을 사용했고, "tierd" 대신에 "tiring"을 사용하여 올바른 철자와 더 격식있는 표현을 사용했습니다. 또한 "but I have to and will do it"에서 "will do it"을 추가하여 미래에 대한 확신을 나타내었습니다. "Casual translation"에서는 "kinda" 대신에 "little"을 사용하여 더 비격식적인 표현을 사용했고, "gotta" 대신에 "have to"를 사용하여 더 격식적인 표현을 사용했습니다. 또한 "Thanks for your answer" 대신에 "Thank you for your answer"를 사용하여 더 격식적인 표현을 사용했습니다.
Read more comments
- English (US)
I have been working out since April. Although it’s tiring and bothersome, I will continue for my health.
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
Recommended Questions
- How do you say this in English (US)? “Any questions are welcome” does it sound natural
- How do you say this in English (US)? lascia un commento qui sotto
- How do you say this in English (US)? have a great year end/ have a good end of this year
- How do you say this in English (US)? كيف نقول الحمدلله على السلامة
- How do you say this in English (US)? 자위(딸딸이)
Topic Questions
- How do you say this in English (US)? 日本人は、英語の能力試験で高いスコア取得を目的化すべきではなく、英語による聞く、話す、読む、書く基礎能力のレベルアップを...
- How do you say this in English (US)? Реферат
- How do you say this in English (US)? 洗草莓时,先把草莓放水里泡一下
- How do you say this in English (US)? 아니, 근데, 진짜, 미치는 대박이야! 헐, 진짜로???
- How do you say this in English (US)? how to describe someone is older than us? just 5-10years old...
Newest Questions
- How do you say this in English (US)? i have worked out from April. it's little bit tierd and ann...
- How do you say this in English (US)? Olá!
- How do you say this in English (US)? 人如其名
- How do you say this in English (US)? Здравствуйте
- How do you say this in English (US)? Estoy enojado con esta situación
Previous question/ Next question